狭岡神社境内万葉歌碑

君に恋ひいたもすべなみ奈良山の小松が下に
立ち嘆くかも

(万葉集巻四 593 笠女郎)

 笠女郎、 「女郎」 はもと漢語、 少女の意。 日本で婦人を親愛して呼ぶ和語イラツメに郎姫・郎女・女郎を宛て、 郎子イラツコに対しました。 いま、 笠氏一族の天平の娘、 若き日の大伴家持をめぐる女人たちのひとり、 万葉の歌数全29首、 女歌の数として大伴坂上郎女につぎ、 すべて家持に贈った恋歌です。 いま、 特に一連24首に編(あ)まれた中の一首。 一連は彼女の才能が技巧を練り、 漢語 「餓鬼」 を詠みこむなどの外、 変化をこころみた作品としても知られます。
 いうまでもなく、 奈良山は平城京の北の低い山並み。 東寄りの佐保山あたりからつづきます。 「小松」 は松の愛称、 その 「下」 をもしモトと訓よめばシタよりも限定して特に根本、 幹に寄ってという意になりますが、 万葉の 「下」 の文字づかい一般からはシタと訓むべきかもしれません。 「君を」 ではなく、 「君に恋ふ」 は万葉語、 惹かれ、 求めて充たされることをねがう無限の思慕。 「いたも」 は甚だしくも。 恋しくてもうどうしようもなくてもとおれば、 松まつごしの麓は佐保の君の家のあたり。 堪えがたく、 長い溜息をつきます。 待(ま)つ嘆きがどこか少しくかたいのは、 上二句が常套句になり始めているなど、 技巧が内の痛みを十分こもらせなかったからでしょうか。
 所詮、 「相思はぬ人を思ふ」 (608) 恋でした。 傷心のはてにか、 彼女は都の家持まぢかの住居 (す ま い)を離れて、 もと住んださびしい里に帰ります。 24首中の終曲2首はその里からの歌ですが、 万葉は、 その2首に対してだけの家持の返歌2首をのこしました。

本田義憲先生監修

(奈良市に万葉歌碑を建てる会専門委員・奈良女子大学名誉教授)

狭岡神社境内
 JR・近鉄奈良駅→西大寺駅行き・自衛隊前行き8分「教育大附中前」下車北へ徒歩5分

トップページへ

これからの建立予定